Intérprete y traductora · Устный и письменный перевод
Que el idioma no sea un obstáculo. Чтобы язык не был препятствием.
Interpretación simultánea y consecutiva de ruso y español en juzgados, notarías, hospitales y organismos públicos. Presencial, por teléfono o por videollamada. Синхронный и последовательный перевод (русский — испанский) в судах, у нотариуса, в больницах и государственных учреждениях. Лично, по телефону или по видеосвязи.
Sobre mí · Обо мне
La voz que le acompaña en los momentos que importan. Голос, который рядом в важные моменты.
Me llamo Ekaterina Borodkina y soy intérprete y traductora de ruso y español. Llevo 18 años viviendo en España y desde 2022 trabajo en juzgados y audiencias, notarías, comisarías, hospitales y oficinas de la administración pública. Меня зовут Екатерина Бородкина. Я устный и письменный переводчик русского и испанского языков. Живу в Испании 18 лет, а с 2022 года работаю в судах, нотариальных конторах, полицейских участках, больницах и государственных учреждениях.
Sé lo que supone enfrentarse a una vista judicial, a la firma de una vivienda o a una cita de extranjería sin dominar el idioma. Por eso mi trabajo no termina en traducir: preparo cada encargo con antelación, conozco la terminología y los procedimientos, y acompaño a mis clientes de principio a fin, con discreción y sin sorpresas. Я знаю, что значит идти на судебное заседание, подписание купли-продажи или приём в миграционной службе, не владея языком. Поэтому моя работа не заканчивается переводом: я заранее готовлюсь к каждому заказу, знаю терминологию и процедуры и сопровождаю клиента от начала до конца — конфиденциально и без неожиданностей.
Tras 18 años aquí conozco los dos mundos: la mentalidad, la burocracia y la manera de hacer las cosas tanto en España como en los países de habla rusa. Y con cada cliente me comprometo a lo mismo: puntualidad absoluta, tarifa cerrada antes de empezar y fidelidad total a lo que se dice — ni una palabra más, ni una palabra menos. За 18 лет здесь я хорошо узнала оба мира: менталитет, бюрократию и то, как принято вести дела в Испании и в русскоязычных странах. И каждому клиенту я гарантирую одно и то же: абсолютную пунктуальность, согласованную заранее стоимость и точную передачу сказанного — ни словом больше, ни словом меньше.
PrecisiónТочность
Terminología jurídica, notarial y médica exacta. En una sala o ante notario, cada palabra cuenta.Точная юридическая, нотариальная и медицинская терминология. В суде и у нотариуса важно каждое слово.
ConfidencialidadКонфиденциальность
Discreción absoluta con cada cliente, cada documento y cada procedimiento.Полная конфиденциальность в отношении каждого клиента, документа и дела.
ExperienciaОпыт
Trabajo habitual en juzgados y audiencias, notarías, comisarías, hospitales y extranjería.Постоянная работа в судах, у нотариусов, в полиции, больницах и миграционной службе.
DisponibilidadДоступность
Respuesta rápida, urgencias y fines de semana. Me desplazo por toda España.Быстрый ответ, срочные вызовы и выходные. Выезжаю по всей Испании.
Servicios · Услуги
Ámbito judicial Судебная сфера
- Interpretación simultánea y consecutiva en juzgados y audiencias (desde 2022)Синхронный и последовательный перевод в судах и на судебных заседаниях (с 2022 года)
- Asistencia en vistas, declaraciones y procedimientos penales, civiles y de familiaСопровождение на слушаниях, допросах и в уголовных, гражданских и семейных процессах
Ámbito notarial e inmobiliario Нотариат и недвижимость
- Interpretación en notaría para firmas de escriturasУстный перевод у нотариуса при подписании нотариальных актов
- Acompañamiento en operaciones de compraventa de inmueblesСопровождение сделок купли-продажи недвижимости
- Traducción e interpretación de contratos y documentación asociadaПеревод договоров и сопутствующей документации
Organismos públicos y administración Государственные органы
- Interpretación en ayuntamientos y organismos públicos en generalПеревод в мэриях и других государственных учреждениях
- Interpretación en comisarías de policíaПеревод в полицейских участках
- Interpretación en oficinas de extranjería (trámites de residencia, permisos, citas)Перевод в миграционной службе — Extranjería (оформление резиденции, разрешения, запись на приём)
- Interpretación en el Ministerio de Educación (homologaciones, trámites académicos)Перевод в Министерстве образования (омологация дипломов, академические процедуры)
Ámbito sanitario Медицинская сфера
- Interpretación en hospitales y centros de salud (consultas, urgencias, informes médicos)Перевод в больницах и медицинских центрах (приёмы у врача, неотложная помощь, медицинские заключения)
Gestión y preparación de documentación Подготовка документов
- Preparación y traducción de documentación para presentar ante organismos públicosПодготовка и перевод документов для подачи в государственные органы
- Tramitación de licencias y otros documentos administrativosОформление лицензий и других административных документов
- Revisión y adecuación de documentos para su presentación oficialПроверка и приведение документов в соответствие с официальными требованиями
Zona de trabajoГеография работы
Andalucía e Islas Canarias.Disponibilidad para desplazamientos por toda España. Андалусия и Канарские острова.Возможны выезды по всей Испании.
ModalidadФормат работы
Presencial, telefónica y por videollamada.Elija la opción que mejor se adapte a su trámite. Лично, по телефону и по видеосвязи.Выберите формат, удобный для вашего дела.
IdiomasЯзыки
Ruso — EspañolРусский — Испанский, en ambos sentidosв обе стороны
Contacto · Контакты
traductoraruso88@gmail.com
Disponible también para urgencias y fines de semana. Respondo llamadas, WhatsApp y correo electrónico. Pida presupuesto sin compromiso: cuénteme su caso y le confirmo disponibilidad y tarifa el mismo día. Работаю также в срочном порядке и по выходным. Отвечаю на звонки, WhatsApp и электронные письма. Расчёт стоимости — бесплатно и без обязательств: опишите ваш случай, и я подтвержу доступность и тариф в тот же день.